George Steiner

George Steiner
Francis George Steiner, FBA is a French-born American literary critic, essayist, philosopher, novelist, and educator. He has written extensively about the relationship between language, literature and society, and the impact of the Holocaust. An article in The Guardian described Steiner as a "polyglot and polymath", saying that he is either "often credited with recasting the role of the critic", or a "pretentious namedropper" whose "range comes at the price of inaccuracy" and "complacency"...
NationalityAmerican
ProfessionCritic
Date of Birth23 April 1929
CountryUnited States of America
This was all about a side piece, a girlfriend and it is my sister who ends up murdered.
Those last three minutes were brutal and broke my heart.
I learned early on that 'rabbi' means teacher, not priest.
Men are accomplices to that which leaves them indifferent.
Talk can neither be verified nor falsified in any rigorous sense. This is an open secret which hermeneutics and aesthetics, from Aristotle to Croce, have laboured to exorcise or to conceal from themselves and their clients. This ontological, which is to say both primordial and essential axiom (or platitude) of ineradicable undecidability needs, none the less, to be closely argued.
Pornographers subvert this last, vital privacy; they do our imagining for us. They take away the words that were of the night and shout them over the roof-tops, making them hollow.
To shoot a man because one disagrees with his interpretation of Darwin or Hegel is a sinister tribute to the supremacy of ideas in human affairs -- but a tribute nevertheless.
The journalistic vision sharpens to the point of maximum impact every event, every individual and social configuration; but the honing is uniform.
For many human beings, religion has been the music which they believe in.
For it is a plain fact that, most certainly in the West, the writings, works of art, musical compositions which are of central reference, comport that which is "grave and constant" (Joyce's epithets) in the mystery of our condition.
What I affirm is the intuition that where God's presence is no longer a tenable supposition and where His absence is no longer a felt, indeed overwhelming weight, certain dimensions of thought and creativity are no longer attainable. And I would vary Yeats's axiom so as to say: no man can read fully, can answer answeringly to the aesthetic, whose "nerve and blood" are at peace in sceptical rationality, are now at home in immanence and verification. We must read as if.
Nothing in a language is less translatable than its modes of understatement.
Increasingly unable to create for itself a relevant body of myth, the modern imagination will ransack the treasure house of the classic.
But I would like to think for a moment about a man who in the morning teaches his students that a false attribution of a Watteau drawing or an inaccurate transcription of a fourteenth-century epigraph is a sin against the spirit and in the afternoon or evening transmits to the agents of Soviet intelligence classified, perhaps vital information given to him in sworn trust by his countrymen and intimate colleagues. What are the sources of such scission? How does the spirit mask itself?