George Steiner

George Steiner
Francis George Steiner, FBA is a French-born American literary critic, essayist, philosopher, novelist, and educator. He has written extensively about the relationship between language, literature and society, and the impact of the Holocaust. An article in The Guardian described Steiner as a "polyglot and polymath", saying that he is either "often credited with recasting the role of the critic", or a "pretentious namedropper" whose "range comes at the price of inaccuracy" and "complacency"...
NationalityAmerican
ProfessionCritic
Date of Birth23 April 1929
CountryUnited States of America
The private reader of listener can become an executant of felt meaning when he learns the poem or the musical passage by heart. To learn by heart is to afford the text or music an indwelling clarity and life-force.
My father loved poetry and music. But deep in himself he thought teaching the finest thing a person could do.
The poet's discourse can be compared to the track of a charged particle through a cloud-chamber. An energised field of association and connotation, of overtones and undertones, of rebus and homophone, surround its motion, and break from it in the context of collision .. in Western poetry so much of the charged substance is previous poetry.
Tragedy speaks not of secular dilemmas which may be resolved by rational innovation, but of the unalterable bias toward inhumanity and destruction in the drift of the world.
The new sound-sphere is global. It ripples at great speed across languages, ideologies, frontiers and races. The economics of this musical Esperanto is staggering. Rock and pop breed concentric worlds of fashion, setting and life-style. Popular music has brought with it sociologies of private and public manner, of group solidarity. The politics of Eden come loud.
Books are in no hurry. An act of creation is in no hurry; it reads us, it privileges us infinitely.
Women began their inner emancipation by their access to literature, by access to the world through books; an access they could not have socially or politically, or of course economically, in the world at large.
Nothing is more symptomatic of the enervation, of the decompression of the Western imagination, than our incapacity to respond to the landings on the Moon. Not a single great poem, picture, metaphor has come of this breathtaking act, of Prometheus' rescue of Icarus or of Phaeton in flight towards the stars.
Central to everything I am and believe and have written is my astonishment, naive as it seems to people, that you can use human speech both to bless, to love, to build, to forgive and also to torture, to hate, to destroy and to annihilate.
Chess may be the deepest, least exhaustible of pastimes, but it is nothing more. As for a chess genius, he is a human being who focuses vast, little-understood mental gifts and labors on an ultimately trivial human enterprise.
I believe that a work of art, like metaphors in language, can ask the most serious, difficult questions in a way which really makes the readers answer for themselves; that the work of art far more than an essay or a tract involves the reader, challenges him directly and brings him into the argument.
Words that are saturated with lies or atrocity, do not easily resume life.
We know that a man can read Goethe or Rilke in the evening, that he can play Bach and Schubert, and go to his day's work at Auschwitz in the morning.
The most important tribute any human being can pay to a poem or a piece of prose he or she really loves is to learn it by heart. Not by brain, by heart; the expression is vital.