A. E. Housman
A. E. Housman
Alfred Edward Housman, usually known as A. E. Housman, was an English classical scholar and poet, best known to the general public for his cycle of poems A Shropshire Lad. Lyrical and almost epigrammatic in form, the poems wistfully evoke the dooms and disappointments of youth in the English countryside. Their beauty, simplicity and distinctive imagery appealed strongly to late Victorian and Edwardian taste, and to many early 20th-century English composers both before and after the First World War. Through...
NationalityEnglish
ProfessionPoet
Date of Birth26 March 1859
You smile upon your friend to-day, To-day his ills are over; You hearken to the lover's say, And happy is the lover. 'Tis late to hearken, late to smile, But better late than never: I shall have lived a little while Before I die for ever.
Stars, I have seen them fall, But when they drop and die No star is lost at all From all the star-sown sky. The toil of all that be Helps not the primal fault; It rains into the sea And still the sea is salt.
Because I liked you better Than suits a man to say, It irked you, and I promised I'd throw the thought away. To put the world between us We parted stiff and dry: 'Farewell,' said you, 'forget me.' 'Fare well, I will,' said I. If e'er, where clover whitens The dead man's knoll, you pass, And no tall flower to meet you Starts in the trefoiled grass, Halt by the headstone shading The heart you have not stirred, And say the lad that loved you Was one that kept his word.
Could man be drunk for ever With liquor, love, or fights, Lief should I rouse at morning And lief lie down of nights. But men at whiles are sober And think by fits and starts, And if they think, they fasten Their hands upon their hearts.
Wanderers eastward, wanderers west, Know you why you cannot rest? 'Tis that every mother's son Travails with a skeleton. Lie down in the bed of dust; Bear the fruit that bear you must; Bring the eternal seed to light, And morn is all the same as night.
When I was one-and-twenty I heard a wise man say, `Give crowns and pounds and guineas But not your heart away; Give pearls away and rubies But keep your fancy free.' But I was one-and-twenty No use to talk to me. When I was one-and-twenty I heard him say again, `The heart out of the bosom Was never given in vain; 'Tis paid with sighs a plenty And sold for endless rue.' And I am two-and-twenty And oh, 'tis true, 'tis true.
Oh when I was in love with you, Then I was clean and brave, And miles around the wonder grew How well did I behave. And now the fancy passes by, And nothing will remain, And miles around they'll say that I Am quite myself again.
All knots that lovers tie Are tied to sever. Here shall your sweetheart lie, Untrue for ever.
Even when poetry has a meaning, as it usually has, it may be inadvisable to draw it out . . .. Perfect understanding will sometimes almost extinguish pleasure.
They put arsenic in his meat And stared aghast to watch him eat; They poured strychnine in his cup And shook to see him drink it up.
But if you ever come to a road where danger; Or guilt or anguish or shame's to share. Be good to the lad who loves you true, And the soul that was born to die for you; And whistle and I'll be there.
Luck's a chance, but trouble's sure.
We now to peace and darkness And earth and thee restore Thy creature that thou madest And wilt cast forth no more.
Tell me not here, it needs not saying, What tune the enchantress plays In aftermaths of soft September Or under blanching mays, For she and I were long acquainted And I knew all her ways.