Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang von Goethe
Johann WolfgangGoethetə/; German: ; 28 August 1749 – 22 March 1832) was a German writer and statesman. His body of work includes epic and lyric poetry written in a variety of metres and styles; prose and verse dramas; memoirs; an autobiography; literary and aesthetic criticism; treatises on botany, anatomy, and colour; and four novels. In addition, numerous literary and scientific fragments, more than 10,000 letters, and nearly 3,000 drawings by him exist...
NationalityGerman
ProfessionPoet
Date of Birth28 August 1749
CountryGermany
One cannot always be a hero, but one can always be a man.
Es irrt der Mensch, so lang er strebt. Man errs as long as he strives.
Whoever strikes at marriage either by word or act undermines the foundation of all moral society.
A king there was once reigning, Who had a goodly flea, Him loved he without feigning, As his own son were he!
Why should we not recognize in the lightning, the thunder, and the storm wind, the approach of an overwhelming Power, and in the scent of flowers and the gently rustling zephyr the presence of a Being full of love?
When the healthy nature of man acts as a whole, when he feels himself to be in the world as in a great, beautiful, noble, and valued whole, when harmonious ease affords him a pure and free delight, then the universe, if it could experience itself, would exult, as having attained its goal, and admire the climax of its own becoming and essence.
Tomorrow sees undone, what happens not to-day; Still forward press, nor never tire! The possible, with steadfast trust, Resolve should be by the forelock grasp. Then she will ne'er let go her clasp, And labors on, because she must.
Viewed from the summit of reason, all life looks like a malignant disease and the world like a madhouse.
We lay aside letters never to read them again, and at last we destroy them out discretion, and so disappears the most immediate breath of life, irrecoverably for ourselves and for others.
We must not hope to be mowers, And to gather the ripe gold ears, Unless we have first been sowers And water the furrows with tears. It is not just as we take it, This mystical world of ours, Life's field will yield as we make it A harvest of thorns or of flowers.
And what does really matter? That is easy: thinking and doing, doing and thinking--and these are the sum of all wisdom. . . . Both must move ever onward in life, to and fro, like breathing in and breathing out.
It is quite beyond me how anyone can believe God speaks to us in books and stories. If the world does not directly reveal to us our relationship to it, if our hearts fail to tell us what we owe ourselves and others, we shall assuredly not learn it from books, which are at best designed but to give names to our errors.
Alas! sorrow from happiness is oft evolved.
Die Mathematiker sind eine Art Franzosen. Spricht man zu ihnen, so übersetzen sie alles in ihre eigene Sprache, und so wird es alsobald etwas ganz anderes. Mathematicians are a kind of Frenchmen. Whenever you say anything or talk to them, they translate it into their own language, and right away it is something completely different.