Gabriela Mistral

Gabriela Mistral
Gabriela Mistralwas the pseudonym of Lucila Godoy y Alcayaga, a Chilean poet-diplomat, educator and humanist. She was the first Latin American author to receive the Nobel Prize in Literature, which she did in 1945 "for her lyric poetry which, inspired by powerful emotions, has made her name a symbol of the idealistic aspirations of the entire Latin American world". Some central themes in her poems are nature, betrayal, love, a mother's love, sorrow and recovery, travel, and Latin American identity...
NationalityChilean
ProfessionPoet
Date of Birth7 April 1889
CityVicuna, Chile
CountryChile
Now I am nothing but a veil; all my body is a veil beneath which a child sleeps.
A crippled child Said, "How shall I dance?" Let your heart dance We said. Then the invalid said: "How shall I sing?" Let your heart sing We said Then spoke the poor dead thistle, "But I, how shall I dance?" Let your heart fly to the wind We said. Then God spoke from above "How shall I descend from the blue?" Come dance for us here in the light We said. All the valley is dancing Together under the sun, And the heart of him who joins us not Is turned to dust, to dust.
We are guilty of many errors and many faults, but our worst crime is abandoning the children, neglecting the fountain of life. Many of the things we need can wait. The child cannot. Right now is the time his bones are being formed, his blood is being made, and his senses are being developed. To him we cannot answer ‘Tomorrow,’ his name is today.
Many things can wait. Children cannot. Today their bones are being formed, their blood is being made, their senses are being developed. To them we cannot say "tomorrow." Their name is today.
We are guilty of many errors and many faults but our worst crime is abandoning the children, neglecting the fountain of life. Many of the things we need can wait. The child cannot. Right now is the time his bones are being formed, his blood is being made, and his senses are being developed. To him we cannot answer 'Tomorrow.' His name is 'Today.'
Many things we need can wait. The child cannot. Now is the time his bones are formed, his mind developed. To him we cannot say tomorrow, his name is today.
At this moment, by an undeserved stroke of fortune, I am the direct voice of the poets of my race and the indirect voice for the noble Spanish and Portuguese tongues.
I have all that I lost and I go carrying my childhood like a favorite flower that perfumes my hand.
My grief and my smile begin in your face, my son.
There is the joy of being healthy and fair, but there is overall the beauty, the immense joy of being useful.
I have a faithful joy and a joy that is lost. One is like a rose, the other, a thorn. The one that was stolen I have not lost.
I write poetry because I can’t disobey the impulse; it would be like blocking a spring that surges up in my throat. For a long time I’ve been the servant of the song that comes, that appears and can’t be buried away. How to seal myself up now?…It no longer matters to me who receives what I submit. What I carry out is, in that respect, greater and deeper than I, I am merely the channel.
Now my belly is as noble as my heart.
In the secret of night, my prayer climbs like the liana, My prayer is, and I am not. It grows, and I perish. I have only my hard breath, my reason and my madness. I cling to the vine of my prayer. I tend it at the root of the stalk of night.