Hu Jintao

Hu Jintao
Hu Jintaois a Chinese politician who was the paramount leader of China between 2002 and 2012. He held the offices of General Secretary of the Communist Party from 2002 to 2012, President of the People's Republic from 2003 to 2013 and Chairman of the Central Military Commission from 2004 to 2012. He was a member of the 14th to 17th CPC Politburo Standing Committee, China's de facto top decision-making body...
NationalityChinese
ProfessionWorld Leader
Date of Birth21 December 1942
CityTaizhou, China
CountryChina
The six-party talks have run into some difficulties at the moment. I hope the parties will be able to further display flexibility, work together and create necessary conditions for the early resumption of talks.
Firstly, the two sides should maintain high-level visits and improve the friendly exchanges between the governments, parliaments and parties to further consolidate the political foundation for the China-Zimbabwe ties,
We're willing to work with the United States to take effective measures to increase China's imports from the United States and work hard to gradually address the trading balances in the two-way trade in the further expansion of our trading ties and economic cooperation,
We intend to bring our GDP up to around 4 trillion US dollars and per capita GDP to around 3,000 US dollars within the next 15 years, so that we will be able to further develop the economy, improve democracy, advance science and education, enrich culture, foster greater social harmony and upgrade the texture of life for the people,
We have an in-depth exchange of ideas on a number of issues and I am very interested in further pursing our discussions covering bilateral relations and questions of shared interests.
China will unswervingly pursue a basic policy of opening up to the rest of the world and will further pursue our economic and technical cooperation with the rest of the world,
China is ready to work with Canada to tap the potential of continued cooperation in all fields in the spirit of equality and mutual benefit so as to better serve our two peoples and further promote peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the world at large.
We will maintain the basic stability of the yuan exchange rate at a reasonable and balanced level while further improving the rate-forming mechanism amid deeper financial reform,
We should vigorously promote trade and investment liberalization and facilitation on the basis of mutual trust, further reduce restrictions on export of technologies, and remove trade barriers, so as to create a fair, just, reasonable and open environment for trade,
It is our guideline to further a good-neighborly partnership of mutual trust with Mongolia based on the Five Principles of Peaceful Coexistence,
The global problem of uneven development is increasingly salient as the gap between the North and South is further widening. There are financial turbulence from time to time and new manifestations of trade barriers and protectionism. We must strengthen international cooperation to seize opportunities and meet challenges together so as to promote balanced and orderly development of the world economy.
We will stick to the fundamental principles of 'peaceful reunification' and 'one country, two systems,' as well as the eight-point proposal for the current stage of efforts to develop Cross-Straits relations and advance the process of peaceful national reunification,
We will seize the opportunity to concentrate on construction and development,
We will never forget the American Flying Tigers who fought shoulder to shoulder with the Chinese military and opened up, at the risk of their lives, the Hump Route to deliver strategic supplies to China,